Markus 2:27
Konteks2:27 Then 1 he said to them, “The Sabbath was made for people, 2 not people for the Sabbath.
Markus 5:36
Konteks5:36 But Jesus, paying no attention to what was said, told the synagogue ruler, “Do not be afraid; just believe.”
Markus 6:52
Konteks6:52 because they did not understand about the loaves, but their hearts were hardened.
Markus 8:2
Konteks8:2 “I have compassion on the crowd, because they have already been here with me three days, and they have nothing to eat.
Markus 12:27
Konteks12:27 He is not the God of the dead but of the living. 3 You are badly mistaken!”
Markus 16:13
Konteks16:13 They went back and told the rest, but they did not believe them.
[2:27] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[2:27] 2 tn The Greek term ἄνθρωπος (anqrwpos) is used twice in this verse in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.”
[12:27] 3 sn He is not God of the dead but of the living. Jesus’ point was that if God could identify himself as God of the three old patriarchs, then they must still be alive when God spoke to Moses; and so they must be raised.